Page 73 - SREENARAYANAGURU OPEN UNIVERSITY
P. 73
SREENARAYANAGURU OPEN UNIVERSITY
B.A. ENGLISH LANGUAGE AND LITERATURE
DISCIPLINE SPECIFIC ELECTIVE COURSE
B21EG01DE
REGIONAL LITERATURES IN TRANSLATION
CREDITS: 6
Course Objectives
1. Explore the literatures produced in various regional languages and thereby
comprehend the repertoire of plural forms of narratives produced in various regions.
2. Understand how the process of translation helps the bringing together of various
cultural and social formations of regional spaces.
3. Discern how literary works produced in regional languages become potent tools
which subvert the pan Indian image existing on various levels.
4. Comprehend the vitality of various Indian languages and thereby undermine
the superior/inferior divisions of languages.
Course Outcomes
By the end of the course the learners will,
1. get a taste of various literary works produced in different parts of the nation and
thereby understand the multiplicity of social and cultural realities.
2. comprehend the plurality and diversity of languages and recognize the vibrant
cultures existing within the sub-continent.
3. understand language and culture as heterogeneous ideas against the notions of
homogeneity.
4. understand the scope of translation which acts as a bridge connecting various cultures,
societies and languages.
COURSE DETAILS
BLOCK 1: ESSAY
UNIT 1 G. N. Devy: “Indian Literature in English Translation: An Introduction”
BLOCK 2: POETRY
UNIT 1 Vaidehi: “She, He and Language”
UNIT 2 Tarannum Riyaz: “Close to My Heart”
UNIT 3 Amrita Pritam: “Empty Space”
UNIT 4 K. Siva Reddy: “A Love Song Between Two Generations”
UNIT 5 K. Satchidanandan: “A Man with a Door”
BLOCK 3: SHORT FICTION
75